الإسلام والدعوات الهدامة
[ica_orginalurl]
الإسلام والدعوات الهدامة
[ica_orginalurl]
تعد مشكلة ترجمة المصطلح من أهم ماتعترض سبيل المترجم باعتبار أن المصطلح يتضمن شحنات ثقافية تقف في خلفية النص الأصلي وتحيط به، وعلى المترجم حينئذ أن يترجم ليس فقط العناصر المختلفة للإطار السميولوجي، بل أيضاً عليه أن يترجم مكان هذا العنصرفي المجمتع كله، باعتبار أن التصور أو المفهوم واحد، بيد أن المصطلح يختلف من شعب لآخر. وبالتالي فإن لعلم الترجمة أهميته في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المصطلح في لغته الأم، ثم تنقله إلى المتلقي في اللغة الهدف.
ارتقاء: النشرة التدريبية معهد كامز للتدريب الأهلي تأسس عام 2006 ومرخص من قبل الهيئة العامة للتعليم التطبيقي والتدريب ومعتمد من ديوان الخدمة
كتاب تناول فيه المؤلف أخذ العلم وأهميته، وأن للعلم محلاته: القلوب الواعية، والكتب المدوَّنة، فبحث في تقييد العلم وكتابته، وأظهر كيفية أدائه وإبلاغه، من خلال طرق السماع والأداء، ومنها: التحديث، المناولة، الإجازة، والبحث في اللحن، مستشهدًا لكل ذلك بأقوال أهل العلم، مع التأصيل وحسن التعليل.
مجلة الوعي العدد 116
“الكوكب الوهاج والروض البهاج في شرح صحيح مسلم بن الحجاج” مؤلف ماتع يفك مباني صحيح مسلم، ويحل معانيه، ويفسر غرائبه، ويبين أغراضه متناً وسنداً
السبت والجمعة في اليهودية والاسلام